Statement of Faith

1. We believe that all Scripture – consisting of sixty-six books in the Old and New Testaments – is the only divinely inspired and infallible Word of God. Scripture is the supreme authority in all matters of faith and conduct. (2 Tim 3:16-17; 1 Thess 2:13; 2 Pet 1:19-21; 1 Tim 4:12-13; Jas 1:21-25) 

我們相信:全本聖經六十六卷新舊約是 神惟一的默示和無誤謬的真道。 聖經也是 所有信仰和生活的最高權威。 (提後 3:16-17; 帖前 2:13; 彼後 1:19-21; 提前 4:12- 13; 雅 1:21-25)

2. We believe that there is one living and true God, eternally existing as three persons – the Father, the Son, and the Holy Spirit – who are equal in power and glory. This triune God created all, upholds all, and governs all. (Deut 6:4; Matt 28:19; Eph 2:18)

獨一永存的真神,係聖父、聖子、聖靈三位一體,同權同榮。這三而 一的神,創造萬有,護持萬有,並統管萬有。 (申 6:4; 太 28:19; 弗 2:18)

3. We believe that Jesus Christ our Lord is the Son of God – both fully God and fully man – and the Savior of the world. Through his life, death, and resurrection, he atoned for sin and made provision for the redemption of mankind. (Matt 1:18-25; John 1:14; 3:16; Rom 3:25; 1 Tim 3:16; Heb 2:9; 1 Pet 3:18)

主耶穌基督是 神的兒子,是完全的神,也是完全的人,更是全人類的 救主。藉其生、死與復活,衪為人的罪預備了贖罪祭,也成為全人類的救贖。 (太 1:18-25; 約 1:14;3:16; 羅 3:25;提前 3:16; 來2:9; 彼前 3:18)

4. We believe that the Holy Spirit, the third person of the blessed Trinity, brings people into a saving relation with God, and that he is the Comforter, Sanctifier, and Guide of all who receive Jesus Christ as personal Savior. (John 3:3-8; 14:16-18,26; 16:8-11,13,15; Titus 3:5; Rom 15:16; 2 Thess 2:13)

聖靈是榮耀的三一真神之第三位。衪使人得拯救並與神和好,是所有 接受耶穌基督為個人救主之人的安慰者、聖化者、與引導者。 (約 3:3-8; 14:16- 18, 26; 16:8-11, 13, 15; 多 3:5; 羅 15:16; 帖後2:13)

5. We believe that man was created in the image of God, for the purpose of glorifying God. We believe that as a result of the fall, sin entered into the human race as a universal condition, and that sin condemned the whole human race to death. (Gen 1:27; 3:1-6; Rom 5:12,18; 3:10-12,23)

人是按著 神的形象所造,為要榮耀神。我們相信因著人的墮落,罪便 普遍的進入萬族中,並且使全人類陷於死亡。(創 1:27; 3:1-6; 羅 5:12, 18; 3:10- 12, 23)

6. We believe that repentance for sin and reception of Jesus Christ as personal Savior is the one and only way whereby sinful man may inherit eternal life. (Acts 4:12; 1 John 5:12)

認罪悔改,以及接受耶穌基督為個人的救主,是罪人得著永生僅有的 惟一道路。(徒 4:12; 約壹 5:12)

7. We believe that the Church is the body of believers united in Christ with him as the head. The Church invisible and universal is composed of the redeemed of all ages. The local church is the visible manifestation of the invisible Church. (Acts 2:46-47; Matt 16:18; Eph 4:4-6,11-16; 5:23)

教會是信徒以基督為首,在基督裡聯合而成的身體。 無形及普世的教 會,是由各世代被救贖的人所組成,地方堂會則是無形教會的具體明證。(徒 2:46-47; 太 16:18; 弗 4:4-6, 11-16; 5:23)

8. We believe that at the end of the age, the Lord Jesus Christ shall descend from heaven to redeem his people into eternal life, and to judge the wicked into eternal death. (1 Pet 4:7; Acts 1:11; 24:15; Matt 25:31-46; 1 Thess 4:14-17)

在末日,主耶穌基督將從天而降,拯救衪的子民進入永生,並且審判 惡人進入永死。(彼前4:7; 徒 1:11; 24:15; 太 25:31-46; 帖前 4:14-17)

9. We believe that baptism by water is the public confession of Christ as Savior and Lord. It is a symbol of one’s union, by faith, with Christ in death, burial, and resurrection. (Matt 28:19; Acts 2:38-41; Rom 6:3-5). We believe that the Lord’s Supper should be observed by all believers. It consists of partaking corporately of the bread and cup, in remembrance of the death of Christ for the remission of sins. (1 Cor 11:23-34; Luke 22:19-20)

以水施洗,是公開宣告接受基督為救主及生命之主。洗禮象徵因著 信,與基督同死、同葬及同復活。(太 28:19; 徒 2:38-41; 羅 6:3-5)。我們相信所 有的信徒,都應遵守主的聖餐,一同領受餅和杯,以記念基督為免除我們的罪 債而死。(林前 11:23-34; 路 22:19-20)